Погода в інших містах

РУБРИКАЦИЯ

Крым
15 ноября 2017

В окупованому Криму похвалилися, що виловили на 20% більше хамси, якій загрожує зникнення

14 ноября 2017

Судновласник покинув судно з екіпажем біля берегів окупованого Криму- РПСМ

13 ноября 2017

Окупанти засудили екс-керівника Ялтинського порту до 4,5 років позбавлення волі

08 ноября 2017

Очільника управління ФАС РФ в окупованому Криму знайшли мертвим

Николаев
15 ноября 2017

Заводчани-мітингарі розблокували міст у Миколаєві, аге погрожують згодом перекрити вже обидва

15 ноября 2017

Миколаївська ОДА: погашення заборгованості суднобудівникам не в нашій компетенції

15 ноября 2017

Працівники суднобудівного заводу в Миколаєві перекрили Південнобузький міст

13 ноября 2017

ЄБРР розглядає можливість надання «Нібулону» $40 млн кредиту

Одесса
06 ноября 2017

АМКУ може оштрафувати «Євротермінал» на 10% річного доходу

31 октября 2017

Для морських піхотинців поблизу Одеси будують сучасне військове містечко

31 октября 2017

ОПЗ збільшив чистий збиток на 8%

30 октября 2017

Військова прокуратура розслідує події на території військової частини в Одесі

Херсон
03 ноября 2017

"Паллада" урочисто передала новозбудований плавучий док замовнику

24 октября 2017

Єгиптянину заборонили в'їзд до України через незаконне відвідування Криму

23 октября 2017

Херсонська "Паллада" успішно завершила випробування композитного доку

06 октября 2017

СБУ викрила на хабарі головного інспектора митного поста «Херсон-порт»

Нормативные документы

СОГЛАШЕНИЕ О РАЗВИТИИ ПЕРЕВОЗОК ГРУЗОВ В НАПРАВЛЕНИИ БАЛТИЙСКОЕ МОРЕ - ЧЕРНОЕ МОРЕ

28 октября 2008 16:31:06


СОГЛАШЕНИЕ

О РАЗВИТИИ ПЕРЕВОЗОК  ГРУЗОВ В НАПРАВЛЕНИИ

БАЛТИЙСКОЕ МОРЕ - ЧЕРНОЕ МОРЕ

В целях развития и укрепления сотрудничества в области международных перевозок грузов в направлении Балтийское море - Черное море и обратно, активизации комбинированных перевозок грузов, Министерство транспорта и коммуникаций Литовской Республики, Министерство транспорта и коммуникаций Республики Беларусь и Министерство транспорта и связи Украины (далее - Стороны), действуя в рамках своей компетенции,

согласились о нижеследующем:

 

Статья 1

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. Соглашение определяет взаимоотношения Сторон в области международных перевозок грузов в направлении Балтийское море - Черное море и обратно.

 

2. Компетентными органами Сторон являются:

-    АО «Литовские железные дороги»;

-    Белорусская железная дорога;

 - Государственная администрация железнодорожного транспорта Украины «Укрзализныця».

 

3. Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется в соответствии с законодательством государств Сторон и Европейского Союза и не затрагивает прав и обязательств, вытекающих из заключенных между государствами Сторон международных договоров, а также других международных обязательств, принятых на себя государствами Сторон в соответствии с нормами международного права.

 

Статья 2

ЦЕЛИ СОГЛАШЕНИЯ

1.            Целями Соглашения являются:

а)    повышение эффективности транспортных связей для организации перевозок грузов в сообщении Балтийское море - Черное море и обратно;

б) содействие облегчению доступа на международный рынок услуг железнодорожного транспорта государств - Сторон Соглашения и создание равных недискриминационных условий для заказчиков услуг железнодорожного транспорта при перевозках грузов в направлении Балтийское море - Черное море и обратно;

в)            сотрудничество в целях увеличения объемов международных перевозок грузов;

г)     обеспечение безопасности движения, сохранности грузов и охраны окружающей среды в соответствии с международными нормами и стандартами;

д)    гармонизация транспортной политики, а также правового регулирования в сфере железнодорожного транспорта, не противоречащего положениям права Европейского Союза.

 

2. В соответствии с целями, указанными в части первой статьи 2 настоящего Соглашения, в рамках своего законодательства Стороны предпринимают соответствующие меры, направленные на:

а)    сокращение времени перевозок грузов, включая и транзитные грузы, через территории государств Сторон;

б)           формирование конкурентоспособных тарифов на транзитные перевозки;

в)    упрощение и унификацию документации и процедур, касающихся транзитных перевозок грузов через территории их государств в соответствии с принятыми международными договорами.

 

 

Статья 3

СОДЕЙСТВИЕ МЕЖДУНАРОДНЫМ ПЕРЕВОЗКАМ ГРУЗОВ

1. Стороны обеспечивают эффективное содействие международным  транзитным перевозкам грузов по территории своих государств в соответствии с положениями настоящего Соглашения.

 

2.     Стороны проводят согласованную тарифную политику при перевозке грузов в направлении Балтийское море - Черное море и обратно в соответствии с положениями международных договоров, участниками которых являются Стороны.

 

 

Статья 4

КООРДИНАЦИОННЫЙ СОВЕТ

1.     С целью урегулирования вопросов, касающихся реализации настоящего Соглашения, Стороны создают Координационный совет, состоящий из их представителей.

 

2.    Координационный Совет рассматривает вопросы организации перевозок грузов в направлении Балтийское море – Черное море и обратно.

 

3.     Координационный совет собирается поочередно на территориях Сторон в порядке названий государств по русскому алфавиту не реже одного раза в год, либо по просьбе любой из Сторон. Председательствует на заседании Координационного Совета принимающая Сторона.

 

4. Компетентные органы Сторон имеют право пригласить других специалистов на заседания Координационного совета.

 

 

Статья 5

РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ

1.               Разногласия или претензии, которые возникают в связи с применением и нарушением настоящего Соглашения и которые не могут быть решены путем переговоров, передаются в Координационный совет на рассмотрение и урегулирование.

2.               Если Координационный совет не может прийти к согласию в урегулировании спорных вопросов, они будут решаться по  дипломатическим каналам.

 

 

Статья 6

ПРИСОЕДИНЕНИЕ К СОГЛАШЕНИЮ

1. Соглашение открыто для присоединения других участников при условии согласия всех Сторон настоящего Соглашения, полученного Депозитарием по дипломатическим каналам.

2. Присоединение Стороны осуществляется путем подписания Протокола о присоединении всеми Сторонами настоящего Соглашения и присоединяющейся Стороной, который является неотъемлемой частью данного Соглашения.

 

3. Для присоединившейся Стороны Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты сдачи на хранение Депозитарию документа о присоединении.

Присоединившаяся Сторона письменно уведомляет Депозитарий о своих Компетентных органах, после чего Депозитарий уведомляет об этом Компетентные органы других Сторон настоящего Соглашения.

 

 

Статья 7

ИЗМЕНЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ К СОГЛАШЕНИЮ

С согласия всех Сторон в положения настоящего Соглашения могут быть внесены изменения и дополнения, оформленные Протоколом, который является неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

 

 

Статья 8

ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ, СРОК ДЕЙСТВИЯ И

ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ  СОГЛАШЕНИЯ

 

1.         Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения Депозитарием последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления Соглашения в силу. О вступлении Соглашения в силу Депозитарий информирует все Стороны.

 

2.         Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.

 

3.               Каждая из Сторон может в любое время выйти из настоящего Соглашения, уведомив об этом Депозитария в письменной форме. В этом случае Соглашение утрачивает силу для этой Стороны по истечении         6 месяцев со дня получения Депозитарием ее уведомления о выходе из настоящего Соглашения.

 

4.               Обязательства Стороны, принятые на себя в ходе реализации настоящего Соглашения, сохраняют силу и после ее выхода из Соглашения, вплоть до их полного выполнения.

 

 

Статья 9

ДЕПОЗИТАРИЙ

1. Депозитарием настоящего Соглашения является Министерство транспорта и связи Украины.

 

2. Депозитарий передает Сторонам заверенные копии Соглашения. Депозитарий извещает Стороны о присоединении любого другого участника к настоящему Соглашению или о прекращении действия Соглашения для отдельной Стороны или для всех Сторон.

 

 

 

Совершенно в г._______ «__» __________200__г. в одном подлинном экземпляре на русском языке.

 

От Литовской Стороны

От Белорусской Стороны

От Украинской Стороны